| 1. | “ well , even the dog didn ' t want to bite me . ” the little ugly duck said with a sigh “唉,连狗都不愿意咬我了。 ”丑小鸭叹了口气说。 |
| 2. | While working in cits , i felt myself being like an ugly duck walking with a group of grace swans 在国旅的时候,我觉得自己就是一只丑小鸭,和一群白天鹅在一起。 |
| 3. | The winter was coming , and the weather was getting even colder , the little ugly duck can only live in the brushwood alone 冬天来了,天气变得更冷了,可怜的丑小鸭只能孤单地生活在草丛里。 |
| 4. | The little ugly duck felt very heart - broken , he had to leave his home quietly , hoping to find a place where no one spites him 丑小鸭伤心极了,只好悄悄地离开了家,想找一个没有人欺侮他的地方。 |
| 5. | The little ugly duck knew that he was useless , only can eat and drink but can ' t work . and then , he left the old women ' s home sadly 丑小鸭明白自己没用,只会白吃白喝。于是,他伤心地离开了老太太的家。 |
| 6. | The day was getting colder and colder , the little ugly duck walked slowly with empty stomach , a kind - hearted old woman took him in 天渐渐地变冷了,丑小鸭饿着肚子慢慢地走着,一位好心的老太太收留了他。 |
| 7. | The little ugly duck feared it terribly , it was too late to hide . but the courser didn ' t bite him , he only smelt the little ugly duck and walked away 丑小鸭害怕极了,想躲也躲不了。可是猎狗却没有咬他,只是嗅了嗅就扭头走了。 |
| 8. | “ why everyone hates me , can it be my fault to grow ugly ? ” the little ugly duck murmured while walked , suddenly a courser scurried out “为什么大家都讨厌我,长得丑难道是我得错吗? ”丑小鸭边走边说,突然,一直猎狗窜了出来。 |
| 9. | “ this time i have found a good end - result ! ” the little ugly duck was very happy , but the old woman ' s little cat and big rooster always treated him rough “这回我可找到了一个好归宿! ”丑小鸭高兴极了,可老太太家的小猫和大公鸡总是欺负他。 |
| 10. | I am thrilled and astonished for the thing to make the moral to miracle , to change the ugly duck to peacock , to make a plain cinderlla to princess . i am not quite sure if the comparative literature has the only content of translation , but definately translation is the essence and the peak of the bilingual literature 我惊奇于那化腐朽为神奇,把丑小鸭变凤凰,灰姑娘变公主的魅力.我不太清楚是否比较文学就是翻译的全部,但是翻译无疑是两种文学的精华再现 |